ถึงผู้อ่านทุกท่าน เนื่องจากตอนนี้เจ้าของบล็อกงานยุ่งมาก ไม่ค่อยมีเวลามาอัพเดทเมนูอาหารบ่อยๆ แต่อย่างไรก็ดี เจ้าของบล็อกจะพยายามมาอัพเมนูอาหารอยู่เรื่อยๆ เพื่อผู้อ่านและผู้ที่ติดตามทุกคน ขอบคุณที่คอยติดตามนะคะหากมีข้อแนะนำ ก็บอกกล่าวกันได้นะค่ะ หรือหากมีข้อคิดเห็นใดๆ ก็มาแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันค่ะ
Dear fans, now I’m very busy so I don’t have time to update the blog with new recipes and as often as I would like to do it. However, I will try hard to keep updating with more recipes. Thank you for all support and if you have any ideas, questions or suggestions, please let me know.
Queridos fans, estes últimos dias tenho andado muito ocupada e não tenho tido tempo para publicar novas receitas com a regularidade que gostaria. No entanto, irei tentar continuar a publicar receitas. Obrigado pelo vosso apoio e se tiverem idéias, questões ou sugestões, escrevam-me.
After trying my recipes, please leave a comment about your experience... Thank you...
Depois de experimentarem as minhas receitas, deixem um comentário acerca da vossa experiência... Obrigado...

Thursday, November 18, 2010

เนื้อผัดตะไคร้ - Stir fried minced beef with lemongrass - Carne picada com erva-cidreira


เนื้อผัดตะไคร้
 เครื่องปรุง
- เนื้อบด 200 กรัม (ใครไม่ทานเนื้อเปลี่ยนเป็นหมูบดก็ได้ค่ะ)
- กระเทียม 5 กลีบ
- หอมแดง 5 หัว
- พริกชี้ฟ้า 5 เม็ด
- ใบมะกรูดซอย 10 ใบ
- ตะไคร้ซอย 4 ต้น
- น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ
- น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
- ซีอี๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ
- น้ำมันหอย 1 ช้อนโต๊ะ
- น้ำมัน 3 ช้อนโต๊ะ
วิธีทำ
1. นำตะไคร้ซอย หอมแดง กระเทียม ใบมะกรูด พริกชี้ฟ้า มาโขลกในครกหรือปั่นในเครื่องปั่นให้ละเอียด
2. ตั้งกระทะ ใส่น้ำมัน ไฟแรง พอน้ำมันร้อนแล้วใส่เครื่องที่โขลกลงไปผัด ผัดจนมีกลิ่นหอมและเริ่มสุก
3. ใส่เนื้อบดหรือหมูบดลงไป ผัดให้เข้ากัน ปรุงรส
4. ชิมรส ผัดให้เนื้อสุกและเข้ากันดีกับเครื่องตะไคร้ที่โขลก พร้อมเสิร์ฟ


Stir fried minced beef with lemongrass
Ingredients
- 200 grams of minced beef (If you don’t eat beef, you can replace with minced pork)
- 5 bulbs of garlic
- 5 Asian shallots
- 5 chilies
- 10 leaves of kaffir lime leaves, thinly sliced
- 4 stalks of lemongrass, thinly sliced
- 2 tablespoons of fish sauce
- 1 teaspoon of white sugar
- 1 tablespoon of light soy sauce
- 1 tablespoon of oyster sauce
- 1 tablespoons of frying oil


How to cook
1. Place lemongrass, Asian shallots, garlic, kaffir lime leaves, and chilies in the mortar or the food processor. Then mash it as a paste to mix well all the ingredients together.
2. Add the oil in the frying pan with high heat. When it’s hot, place the mixture we got from the herbs to stir fry. Stir fry until turns fragrance smell and a bit cooked.
3. Add minced beef or minced pork and stir it well. Then add all the seasoning such as fish sauce, white sugar, light soy sauce and oyster sauce.
4. Taste it. Then stir fry a little bit more to make the beef dryer and mixed well with the herbs. Ready to serve.


Carne picada com erva-cidreira

Ingredientes
- 200 gramas de carne de vaca picada (Se não gostar de carne de vaca por optar por usar carne de porco)
- 5 cabeças de alho
- 5 chalotas asiáticas
- 5 malaguetas
- 10 folhas de combava, cortadas muito finas
- 4 ramos de erva-cidreira, cortados muito finos
- 2 colheres de sopa de molho de peixe
- 1 colher de chá de açúcar
- 1 colher de sopa de molho de soja light
- 1 colher de sopa de molho de ostra
- 1 colher de sopa de óleo para fritar


Como preparar:
1. Coloque a erva-cidreira, as chalotas asiáticas, o alho, as folhas de combava e as malaguetas num pilão ou no processador de comida. Esmague, ou triture bem, até ficar com uma pasta e os ingredientes bem misturados.
2. Coloque o óleo numa frigideira e aqueça bem. Quando estiver bem quente, junte a pasta e frite até começar a emanar um aroma intenso e comece a estar frito.
3. Adicione a carne picada e misture bem. Depois tempere com o molho de peixe, açúcar branco, molho de soja light e molho de ostra.
4. Prove e deixe fritar um pouco mais para que a carne fique um pouco mais seca e misture bem com as ervas. Pronto a servir.

No comments:

Post a Comment